Translation of "passare al" in English


How to use "passare al" in sentences:

Sono destinato a passare al lato oscuro o roba del genere?
Am I supposed to go dark side?
Qualcuno ha bisogno di passare al decaffeinato.
Somebody needs to switch to decaf.
Dobbiamo passare al contrattacco, prima che qualcuno di noi ci rimetta la vita.
We have to hit him back now before one of us is dead.
Quindi gli studenti provano ancora e ora ci riescono, ricevono riscontro e possono passare al compito successivo.
And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that, and they can move on to the next assignment.
Paolo aveva deciso di passare al largo di Efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'Asia: gli premeva di essere a Gerusalemme, se possibile, per il giorno della Pentecoste
For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.
Ma non te lo faranno passare al metal detector.
It won't get through the metal detector.
E adesso questo goffo tentativo di passare al questionario.
And now this ham-handed segue into your questionnaire.
Avverti Aknot: piano "A" fallito, passare al piano "B".
Tell Aknot that plan A flopped. Go to plan B. - Okay.
Will vuole convincermi a passare al digitale...
Really? Will's trying to get me to go digital...
Ora può passare al mio collega.
Move on ahead to the next station.
Dovrebbero darle un bel punteggio per questonda... sumiciente a farla passare al prossimo turno.
She should get a nice score for this one. -Oh, yes. High enough to take her into the next round.
Ha bisogno di tempo... e di passare al sicuro attraverso le pianure di Gorgoroth.
He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth.
Allora dobbiamo passare al piano B.
Then we have to do it the other way.
Bene, e' ora di passare al piano B. Saliremo su quell'aereo.
All right, it's time for plan B. We're getting on that plane.
Signore e signori, prima di passare al punteggio, un bell'applauso per questi due guerrieri dei pesi massimi.
Ladies and gentlemen, before we go to the score cards, a round of applause for these two heavyweight warriors.
Dovete passare al sistema ATM, invece di quello WAN.
You need to move to an ATM system instead of the WAN.
Devi passare al livello più alto.
Okay, listen. Do you know who Cora Corman is?
Quanti messaggi dobbiamo ancora lasciare prima di passare al piano B?
How many messages we gonna leave this guy before we move on to Plan B?
Orrin... possiamo lasciar le cose come stanno o passare al livello successivo, e questo coinvolgera' i tuoi genitori e gli avvocati.
Really? Orrin, we can let this go, or we can take it to the next level. And that's gonna involve your parents and lawyers.
Accertarsi che il pulsante Wi-Fi inizi a lampeggiare in blu, quindi passare al punto di accesso e premere il pulsante [WPS] entro 2 minuti.
Step 2 1. Make sure that this button starts to flash blue and then go to your access point and press the [WPS] button within 2 minutes.
Comincerei con una strategia per passare al vaglio il codice.
I start by drawing up strategies to sift through the code.
No, no, me la devi passare al telefono immediatamente, dille che e' urgente.
No, no, I need you to get her on the phone right now. Tell her it's urgent.
Aprire il menu Start e passare al controllo Panel.
Open Start menu and navigate to Control Panel.
Vuole passare al nostro negozio italiano?
Would you like to go to our American shop?
Non avevamo bisogno di passare al 1100, che lui sa essere troppo grande per le mie mani!
We didn't need to upgrade to the 1100, which he knows is too big for my hand.
(Tobey) Dovremo passare al piano B.
We're gonna need to switch to plan B.
È ora di passare al livello superiore?
Is it time to pick it up a level?
Non si parlava di passare al microonde i polmoni della gente.
Nobody said anything about microwaving people's lungs.
Si, e ora di passare al prossimo livello.
Yeah, it's time to take it to the next level.
Ma se io ti dicessi che so come passare al nucleare?
But what if I said I knew how to go nuclear?
Che ne dici di passare al sesso in una baita?
Can we graduate to cabin sex?
Perche' dovrei passare al lato oscuro se posso andare nel Mondo di Babbo Natale?
Why would I go to the dark side when I could go to Santaworld?
Dimostratemi di essere pronta a passare al prossimo livello di addestramento.
Show me you can take the next step in your training.
L'abbiamo fatto passare al Senato facilmente perche' eravamo tanti.
We got it through the Senate without difficulty because we had the numbers.
E' esaltante passare al crimine, vero?
It's exciting when you go criminal, isn't it?
↗ Sblocca la porta per passare al livello successivo.
↗ Unlock the door to get to the next level.
Nella parte inferiore della pagina, selezionare per passare al Calendario.
At the bottom of the page, select to open Calendar.
Prendere la quantità necessaria di pesci simili in una riga e passare al livello successivo!
Catch the required amount of similar fishes in a row and go to the next level!
Nella finestra di dialogo Carica dati esterni, fare clic su Sfoglia per passare al file di dati di origine oppure digitare il percorso completo del file di dati di origine nella casella nome file.
In the Get External Data dialog box, either click Browse to browse to the source data file, or type the full path of the source data file in the File name box.
Scopri di più sulle altre versioni di Office e su come passare al nuovo Office 365.
Learn about other versions of Office and how you can upgrade to the new Office 365.
Dopo il bombardamento di Pearl Harbor, sono bastati solo 4 giorni al governo per far convertire la produzione di automobili in quella di automezzi per l'esercito, e da lì passare al razionamento di cibo ed energia.
After the bombing of Pearl Harbor, it just took four days for the government to ban the production of civilian cars and to redirect the auto industry, and from there to rationing of food and energy.
Sapete, è provato che dedicandogli dalle 35 alle 40 ore ciascuno ogni studente può passare al livello superiore
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one-on-one attention, a student can get one grade level higher.
Il pensiero critico dà gli strumenti per passare al setaccio infinite informazioni e trovare ciò che cerchiamo.
Critical thinking can give us the tools to sift through a sea of information and find what we're looking for.
Per esempio, nel Regno Unito stiamo tentando di far passare al digitale tutta la popolazione, con la televisione digitale.
For example, we are, in Britain, we're trying to do a digital switchover of the whole population into digital technology [for television].
Fatemi ora passare al secondo approccio, che è complementare:
And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
La capacità delle ragazze di superare le situazioni e passare al livello successivo, per me, è sconvolgente.
The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind-blowing.
Se vuoi passare al livello successivo ricorda che i maggiori colpevoli in termini di danno all'ambiente e alla salute sono le carni rosse trattate.
If you want to take it to the next level, remember, the major culprits in terms of environmental damage and health are red and processed meats.
4.7509369850159s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?